La tasa de ahorro privado se mantuvo a un nivel muy bajo.
وظل معدلالمدخرات الشخصية عند مستوى منخفض للغاية.
La relación entre el ahorro y el producto interno bruto se ha elevado.
وارتفع معدلالمدخرات بالنسبة إلى الناتج المحلي الإجمالي.
Aunque el monto de algunas de ellas aumentó, las revisiones realizadas luego por dicha Oficina se tradujeron en una reducción de las DPM y en economías importantes para los presupuestos de las misiones. La presente auditoría se preparó para complementar las auditorías anteriores de la OSSI sobre las DPM.
ورغم زيادة بعض المعدلات، فإن الاستعراضات التي أجراها مكتب إدارة الموارد البشرية في وقت لاحق أدت إلى انخفاض المعدلات وتحقيق مدخرات كبيرة في ميزانيات البعثات.
El hecho de que el declive del dólar en los tres últimos años no haya ido acompañado de una reducción a un nivel sostenible de los desequilibrios externos indica que habrá que adoptar nuevas medidas coordinadas internacionalmente para garantizar que cualquier disminución del crecimiento en los Estados Unidos de América derivada de la corrección de su déficit fiscal y el aumento de su tasa de ahorro privado se vea compensada por medidas de expansión en otros países.
وليس تراجع قيمة الدولار على مدى ثلاث سنوات بدون أن يصحب ذلك انخفاض على مستوى مستدام في الاختلالات الخارجية سوى دليل على أنه سيتوجب اتخاذ تدابير دولية إضافية منسقة تكفل أن يكون أي انخفاض للنمو في الولايات المتحدة الأمريكية، مصحوبا بعمليات تصحيح لعجزها المالي وتحسين معدلمدخرات القطاع الخاص فيها، على أن يتم موازنتها بتدابير توسعية في قطاعات أخرى.
Por una parte, los bancos centrales redujeron las tasas de interés con el fin de facilitar el proceso de reactivación de las economías, mediante políticas monetarias relativamente flexibles que también contribuyeron a sostener el tipo de cambio nominal.
أولا، خفضت المصارف المركزية للبلدان أسعار الفائدة من أجل المساعدة على حفز إعادة تنشيط اقتصاداتها باعتماد سياسات نقدية على درجة من المرونة ساهمت هي أيضا في المحافظة على ثبات سعر الصرف الإسمي. ثانيا، حافظ القطاع العام على معدل عال من المدخرات.